I Master in mediazione linguistica e i corsi post laurea e master in traduzioni linguistiche e interpretariato mirano a formare diverse figure professionali, a cavallo tra l'interprete, il traduttore ma anche il mediatore, con doti quindi di diplomazia e conoscenze giudiriche o scienze politiche. Si tratta di master di primo livello, master di secondo livello e corsi di alta formazione o perfezionamento rivolti prevalentemente a laureati di tipo umanistico, ma non sono infrequenti casi di laureati giuridici o in discipline legate alle relazioni pubbliche, internazionali, alla cooperazione e all'integrazione sociale che scelgono questi percorsi post laurea per completare la propria formazione.
Il Master mira ad approfondire il processo di doppiaggio in tutte le sue fasi e si propone di formare professionisti nei settori dell’adattamento cinetelevisivo e videoludico.
Selezioni aperte per la 55^ edizione del prestigioso Master nel management turistico, nella direzione alberghiera e nel coordinamento dei tour operator, arricchito dalla Cruise Experience. Due mesi d’aula a Roma, Milano o in e-learning e doppio stage in Italia e all'estero, inclusi vitto e alloggio.
Un percorso pratico e operativo con formula weekend che affronta temi quali: strategia e organizzazione aziendale, selezione e formazione delle risorse umane, budgeting e costo del lavoro, relazioni industriali. Outdoor training, coaching individuale, Faculty di professionisti e stage
Il Master forma giovani professionisti con le competenze linguistiche e culturali necessarie a operare efficacemente in ambito internazionale. Il corso propone un’ampia offerta formativa ed è concepito per interpretare i nuovi assetti dello scenario geopolitico ed economico globale
Il Master prepara laureati triennali o magistrali alla progettazione e realizzazione di edizioni digitali di libri e riviste,alla codifica informatica e al data-mining,alla creazione di archivi e biblioteche digitali.
Il Master universitario di primo livello in Didattica dell’Italiano L2 nasce col fine di formare all’insegnamento dell’italiano L2 in Italia e all’estero.
Un percorso consolidato per progettare e realizzare libri, ebook, audiolibri e contenuti digitali di qualità. Un approccio eminentemente pratico, guidato da professionisti del settore, per un rapido inserimento nel mondo del lavoro.
Il Master LiSMIT forma professionisti specializzati per le imprese del Made in Italy che operano nei paesi slavi orientali (Russia, Bielorussia e Ucraina), transcaucasici (Georgia, Armenia e Azerbaigian) e dell’Asia centrale (in particolare Kazakistan e Uzbekistan). Early bird in scadenza.
Il corso intende formare specifiche competenze linguistiche in ambito giuridico, attraverso l'analisi comparata di testi di natura giuridica in lingua italiana ed inglese, e attraverso lo sviluppo delle competenze scritte in ambito giuridico.
Questo master forma traduttori professionisti specializzati nei principali linguaggi specialistici dell'inglese, rispondendo alle esigenze del mercato del lavoro attuale.
Questo master prepara a tradurre professionalmente testi in diversi ambiti, utilizzando un approccio innovativo che si concentra sulle professioni emergenti legate alle lingue e alla tecnologia.
Questo master ha un forte orientamento al lavoro, preparando i laureati a qualificare funzioni negli ambiti della traduzione specialistica, dell'insegnamento delle lingue straniere, della comunicazione, della gestione e direzione delle imprese, e dell'imprenditorialità nel turismo globale.
Questo master specializzato punta a formare professionisti altamente qualificati nella traduzione per l'editoria, il teatro, lo spettacolo e l'adattamento di testi cinematografici. Offre inoltre la possibilità di svolgere ricerca in ambito linguistico e mediativo.
Questo master offre una preparazione specifica alla traduzione di testi letterari in diverse lingue in italiano, con particolare attenzione alla storia e teoria della traduzione, agli aspetti metalinguistici e metaletterari, e alla gestione editoriale delle opere letterarie.
Il master mira a formare esperti in grado di sfruttare le potenzialità degli strumenti tecnologici innovativi nel settore linguistico, con l'obiettivo di acquisire competenze informatiche professionalizzanti e consolidare competenze linguistiche per interpreti e traduttori.
Questo corso permette di elevare il grado di formazione dei laureati triennali, perfezionando competenze linguistiche e letterarie, con un focus sui settori educativo, della comunicazione e della traduzione.
Questo corso mira a formare professionisti con solide competenze nelle lingue straniere e nell'ambito della comunicazione internazionale, preparando gli studenti per varie opportunità professionali.
Questo master fornisce una visione generale sulla traduzione audiovisiva attraverso le diverse modalità della TAV, focalizzandosi sulla teoria della TAV e le diverse modalità di traduzione, nonché sul Project Work.
Questo master fornisce competenze avanzate in lingue e civiltà europee e americane, approfondite conoscenze letterarie e culturali, e strumenti per traduzione e didattica delle lingue in due anni di studi intensivi.
Questo master si focalizza sulla traduzione professionale e mediazione linguistica per la comunicazione d'impresa, offrendo 1500 ore di formazione in modalità e-learning.
Questo corso permette di elevare il grado di formazione in ambito linguistico e letterario, sviluppando competenze professionalizzanti nel settore educativo-formativo, della comunicazione e della traduzione.