Master in Didattica dell'Italiano l2
Università Cattolica del Sacro Cuore
Il Master universitario di primo livello in Didattica dell’Italiano L2 nasce col fine di formare all’insegnamento dell’italiano L2 in Italia e all’estero.
Sedi del master
Parlare al mondo nella sua lingua è un vantaggio competitivo. I Master di primo Livello in Traduzione formano professionisti capaci di dare voce a brand, istituzioni e cultura, dall’editoria alla localizzazione digitale, fino al post-editing dell’AI. In un mercato globale che premia precisione e velocità, saper tradurre con qualità è una competenza strategica.
Qui trovi una selezione dei migliori percorsi in Italia: programmi che sviluppano competenze in CAT tools, terminologia, revisione, audiovisivo e ambiti specialistici (tecnico, legale, medico). Opportunità di stage, networking e sbocchi come traduttore, localization specialist o project manager linguistico.
Usa i filtri per confrontare costo, durata, tipologia e modalità di frequenza, e scopri eventuali borse di studio per iniziare il tuo percorso.
TROVATI 12 MASTER [in 15 Sedi / Edizioni]
Università Cattolica del Sacro Cuore
Il Master universitario di primo livello in Didattica dell’Italiano L2 nasce col fine di formare all’insegnamento dell’italiano L2 in Italia e all’estero.
Sedi del master
Il Master prepara laureati triennali o magistrali alla progettazione e realizzazione di edizioni digitali di libri e riviste,alla codifica informatica e al data-mining,alla creazione di archivi e biblioteche digitali.
Sedi del master
Centro Studi e Formazione in Psicologia dello Sport
16 ore di formazione pratica per integrare nella propria professione i protocolli di intervista che identificano e codificano i Sistemi Motivazionali Interpersonali nelle relazioni professionali, private e sportivi
Prezzo agevolato di iscrizione fino al 30 aprile
Università Cattolica del Sacro Cuore
Il Master di primo livello in editoria Children’s Books & Co. intende fornire, unico in Italia, tutti gli strumenti professionali e di esperienze sul campo necessari a formare solide, entusiaste e informate competenze, per le intelligenze destinate a prendersene cura.
Sedi del master
Università degli Studi di Genova | Dipartimento di Lingue e Culture Moderne
Questo master forma professionisti nella traduzione giuridica per il settore marittimo e portuale, sviluppando competenze terminologiche e interpretative del linguaggio legale. Modalità a distanza, durata 12 mesi, 60 CFU; accesso tramite test d'ingresso.
Sedi del master
Università degli Studi "Suor Orsola Benincasa" | Dipartimento di Scienze Umanistiche
Questo master si focalizza sulla traduzione professionale e mediazione linguistica per la comunicazione d'impresa, offrendo 1500 ore di formazione in modalità e-learning.
Sedi del master
Università degli Studi di Roma "La Sapienza" | Storia Antropologia Religioni Arte Spettacolo
Questo master offre competenze pratiche per i ruoli della filiera editoriale: editing, redazione, grafica, stampa, distribuzione e promozione. Prevede laboratori, incontri con professionisti e opportunità di tirocini presso case editrici.
Sedi del master
Università degli Studi di Torino | Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne
Questo master forma specialisti nella traduzione multimediale per cinema, televisione ed editoria audiovisiva, sviluppando competenze linguistiche e tecniche attraverso insegnamenti teorici, pratici e tirocinio, con durata annuale in italiano.
Sedi del master
Università di Bologna - Alma Mater Studiorum | Dipartimento Delle Arti - Darvipem
Questo master offre una formazione completa sul funzionamento dell'azienda editoriale, sviluppando competenze in editing, grafica, traduzione, diritti, produzione libraria e marketing. Durata biennale part time, 60 CFU, svolgimento a Bologna in italiano.
Sedi del master
Università degli Studi di Pisa
Questo master sviluppa competenze professionali nella traduzione specialistica da inglese a italiano in settori come diritto, economia, informatica, tecnologia, ambiente ed energia e biomedicina, con attenzione a strumenti informatici, ricerca terminologica e metodo traduttivo.
Sedi del master
Università degli Studi di Parma
Questo master offre una panoramica dettagliata sulla traduzione audiovisiva, preparando gli studenti a operare in un settore in continua espansione con competenze pratiche e teoriche.
Sedi del master
Università degli Studi di Trieste | Dipartimento di Scienze Giuridiche
Questo master offre formazione post-universitaria professionalizzante per la traduzione giuridica, con focus pratico e teorico su terminologia legale e traduzione giudiziaria; durata 1 anno, lingua italiano, sede Trieste, 60 CFU.
Sedi del master
Università degli Studi di Parma
Questo master è focalizzato sulla formazione di traduttori professionisti specializzati nei linguaggi specialistici dell’inglese, rispondendo alle esigenze attuali del mercato del lavoro.
Sedi del master
Dal 1971, la comunità italiana della formazione manageriale.