Professione: Traduttore editorialeLa formazione postlaurea per fare questo lavoro

Introduzione

Il traduttore editoriale è un professionista che lavora nel campo della traduzione di testi letterari e tecnici per case editrici, agenzie letterarie, giornali e riviste specializzate. Il suo lavoro consiste nel tradurre testi dall'originale in lingua straniera verso la lingua madre del pubblico di riferimento, rispettando l'stile, la terminologia e il registro linguistico del testo originale. Il traduttore editoriale inoltre svolge un lavoro di revisione e correzione di bozze, coordinamento tra i vari professionisti coinvolti nella produzione editoriale (ad esempio autore, redattore, l'editore stesso) e verifica la corretta impaginazione del testo tradotto. Il lavoro del traduttore editoriale richiede una perfetta padronanza delle lingue di lavoro, una grande capacità di sintesi e analisi del testo, buone doti di scrittura e creatività nella ricostruzione delle costruzioni linguistiche. Un buon traduttore editoriale deve inoltre avere una notevole sensibilità artistica e culturale per comprendere e restituire un testo tradotto in modo che rispetti la terminologia tecnica o letteraria dell'opera originale. Le principali attività di questo professionista sono la traduzione di romanzi, raccolte di poesie, saggi, manuali, monografie e tutto ciò che è necessario per comunicare efficacemente i messaggi contenuti in testi di natura culturale, scientifica, tecnica e artistica.

// TROVATI 3 MASTER [in 3 Sedi / Edizioni]

SALVATI [ 0 ]

Master BookTelling. Comunicare e vendere contenuti editoriali

Un Master per chi vuole promuovere e vendere libri e contenuti tra librerie ed eventi, web, social, podcast, video & comics.

Università Cattolica del Sacro Cuore
  • Part time
  • 1500 Ore
  • SI
  • 5500 
  • Milano - Italia

Corso di aggiornamento in Legal English

Il corso intende formare specifiche competenze linguistiche in ambito giuridico e commerciale, attraverso l'analisi comparata di testi di natura giuridica in lingua italiana ed inglese, e attraverso lo sviluppo delle competenze orali e scritte in ambito giuridico-commerciale.

Università degli Studi di Camerino
  • Formula mista
  • 150 Ore
  • SI
  • 300 
  • ONLINE
  • Camerino - Italia
IED - IED Arti Visive

Biennio Visual Communication - IED Milano

Il Biennio in Visual Communication di IED Milano, erogato in lingua inglese, forma i nuovi Designer della Comunicazione, che dovranno essere sempre più visionari e capaci di impiegare la tecnologia senza subirne le accelerazioni, ma anzi contribuendo a comprenderle e guidarle.

Master in Professione Editoria (libri, periodici, web)

Un percorso consolidato per progettare e realizzare libri, ebook, audiolibri e contenuti digitali di qualità. Un approccio eminentemente pratico, guidato da professionisti del settore, per un rapido inserimento nel mondo del lavoro.

Università Cattolica del Sacro Cuore
  • Full time
  • 1500 Ore
  • SI
  • 5500 
  • Milano - Italia