Traduzione Specializzata: competenze per l’editoria e i media
Un master a Roma che unisce formazione linguistica avanzata e ricerca per operare in ambiti culturali, editoriali e audiovisivi internazionali.
Master
Presenza
Laureati interessati alla traduzione per editoria, teatro e audiovisivo
Il Core Didattico
Ricerca e Innovazione nei Processi Linguistici
Accesso, Durata e Struttura del Master
Check rapido: è il master giusto per te?
3 segnali utiliPiù adatto se...
- Ideale per chi intende lavorare come traduttore specializzato in editoria, teatro o audiovisivo.
- Percorso che coniuga didattica operativa e ricerca linguistica, offrendo una formazione completa.
- Accesso senza test selettivi, con valutazione dei titoli: semplifica l’ingresso a candidati motivati con background adeguato.
Meno adatto se...
- Non adatto a chi cerca un master online o formule flessibili: è previsto lo svolgimento in presenza a Roma.
- La struttura modulare richiede almeno tre iscritti per lingua: alcune lingue meno richieste potrebbero non essere attivate.
L'Opinione della Redazione
"Il Master in Traduzione Specializzata della Sapienza rappresenta una scelta solida per chi desidera una formazione rigorosa e aggiornata nei settori della traduzione per l’editoria e i media. L’investimento economico è giustificato dalla qualità della didattica e dall’ampiezza degli sbocchi professionali previsti."