Master in Traduzione e Adattamento Delle Opere Audiovisive e Multimediali per il Doppiaggio e il Sottotitolo

Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
Master in Traduzione e Adattamento Delle Opere Audiovisive e Multimediali per il Doppiaggio e il Sottotitolo

Questo master prepara professionisti specializzati nella traduzione e nell'adattamento di opere audiovisive e multimediali per doppiaggio e sottotitolazione. Un percorso annuale da 60 CFU, con lezioni in presenza e/o online, laboratori pratici in studi di doppiaggio e collaborazioni con aziende e festival, che integra teoria, tecniche professionali e strumenti digitali (anche con supporto AI). I diplomati acquisiranno competenze in adattamento dialoghi, sottotitolazione, localizzazione di videogiochi e contenuti digitali, audio-descrizione e accessibilità, oltre a capacità organizzative per lavorare in produzione, distribuzione ed eventi cinematografici.

Riepilogo

Contenuto del Master

Il Master in breve

Formare figure professionali specializzate nella traduzione audiovisiva (TAV) e nella localizzazione multimediale per cinema, TV, streaming, videogiochi e media digitali, con competenze pratiche nell'adattamento dei dialoghi, sottotitolazione e uso di software specifici (anche con supporto di AI).

Finalità del Master

Il master intende formare professionisti in grado di operare nei settori del cinema, televisione, streaming e media digitali attraverso un approccio teorico e pratico orientato al mercato, offrendo esperienze laboratoriali in studi di doppiaggio, con aziende specializzate in sottotitoli e con festival cinematografici.

La didattica del Master

Lezioni in presenza e/o online.

Ammissione al Master

Requisiti di Ammissione

Ammissione riservata ai laureati in mediazione linguistica (classe L12), ai laureati in lingue del vecchio ordinamento e ai diplomati delle scuole per mediatori linguistici; laureati di altri corsi potranno essere ammessi in relazione al curriculum studiorum e ai titoli presentati. Per titoli esteri non dichiarati equipollenti la direzione scientifica valuterà l'adeguatezza ai fini dell'ammissione.

Candidarsi al Master

Consultare il bando per le modalità di candidatura; tutte le informazioni sono presenti nel bando.

Il costo per frequentare il Master

Frequentare questo corso ha un costo di € 5016 .

Borse di Studio

L'iscrizione al master prevede la possibilità di accedere ad agevolazioni.

Il Placement del Master in Traduzione e Adattamento Delle Opere Audiovisive e Multimediali per il Doppiaggio e il Sottotitolo

Attività di Placement del Master

Il master offre esperienze laboratoriali in studi di doppiaggio e collaborazioni con aziende specializzate e festival, finalizzate all'inserimento nel mercato del lavoro.

Ottieni più informazioni

Seleziona almeno un'opzione per proseguire
Master in Traduzione e Adattamento Delle Opere Audiovisive e Multimediali per il Doppiaggio e il Sottotitolo

I tuoi dati NON saranno mai ceduti a terzi

    Chiudi

    Opinioni degli utenti

    5.0
    1 recensioni
    • Contenuti 5.0
    • Metodologia didattica 5.0
    • Strutture e servizi 5.0
    • Costo del master 5.0
    • Sviluppo di competenze 5.0
    • Opportunità lavorative 5.0
    TSM - Trentino School of Management
    TSM - Trentino School of Management
    Top

    Totale rispetto per la tua Privacy. Utilizziamo solo cookies tecnici che non necessitano di autorizzazione. Maggiori informazioni